×

Внимание

The forum is in read only mode.
"Я вспоминаю одного журналиста, попросившего у меня цитату. Я не знал, что такое "цитата". Я думал, это какая-то легкая выпивка" © Джо Димаджио
"Я вспоминаю одного журналиста, попросившего у меня цитату. Я не знал, что такое "цитата". Я думал, это какая-то легкая выпивка" © Джо Димаджио
"Я ни за что не закончу с бейсболом. Им придется срезать с меня форму, чтобы вывести из игры" © Рой Кампанелла
"Я ни за что не закончу с бейсболом. Им придется срезать с меня форму, чтобы вывести из игры" © Рой Кампанелла
"Я бы прошел сквозь ад в бензиновом костюме, чтобы играть в бейсбол" © Пит Роуз
"Я бы прошел сквозь ад в бензиновом костюме, чтобы играть в бейсбол" © Пит Роуз
"Бейсбол - словно церковь. Многие исповедуют - единицы понимают" © Лео Дьюрочер
"Бейсбол - словно церковь. Многие исповедуют - единицы понимают" © Лео Дьюрочер
"Существует всего два времени года: зима и бейсбол" © Бил Вик
"Существует всего два времени года: зима и бейсбол" © Бил Вик
"Игра не закончена, пока она не закончена" © Йоги Берра
"Игра не закончена, пока она не закончена" © Йоги Берра
"Бейсбол - это как вождение автомобиля. Считаются только те, кто в сохранности добрался до дома" © Томми Ласорда
"Бейсбол - это как вождение автомобиля. Считаются только те, кто в сохранности добрался до дома" © Томми Ласорда
"Вы учите меня бейсболу, а я учу вас теории относительности. Нет, не стоит. Вы поймете мою теорию быстрее, чем я пойму бейсбол" © Альберт Эйнштейн
"Вы учите меня бейсболу, а я учу вас теории относительности. Нет, не стоит. Вы поймете мою теорию быстрее, чем я пойму бейсбол" © Альберт Эйнштейн
"Последний раз Кабс выигрывали МС в 1908-м. Последний раз они участвовали в ней в 1945-м. Эй! У каждой команды бывают плохие столетия" © Т.Требелхорн
"Последний раз Кабс выигрывали МС в 1908-м. Последний раз они участвовали в ней в 1945-м. Эй! У каждой команды бывают плохие столетия" © Т.Требелхорн
"Ты должен быть мужчиной, чтобы играть в бейсбол всю жизнь, но в тебе также должно быть много от мальчишки" © Рой Кампанелла
"Ты должен быть мужчиной, чтобы играть в бейсбол всю жизнь, но в тебе также должно быть много от мальчишки" © Рой Кампанелла
next arrow
previous arrow

Школа злословия, или как писать не нужно

  • supafly
  • supafly's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
13 years 10 months ago #2256 by supafly
Давайте в этой теме обсуждать различные вопросы и мнения по правильному написанию того или иного слова, термина, названия и иже с ними.

Тампа-Бэй, похоже, пишется через дефис. Возражения и аргументы принимаются.

Выдержка из правил великого и могучего (спойлер):
Warning: Spoiler!


Второй момент, который меня интересует: почему "Туинс", а не "Твинс".

Всюду в русском написании (даже в классике) вместо "w" используется "в" (только в очень редких случаях при связках с гласными его прописание уходит в "у"). Аналогично и "Твинс", через "у" писать, по-идее, грамматически неверно, да и везде, где видел/слышал, Миннесота звалась "Твинс". Почти все фамилии и имена с w, тем не менее, даже на сайте написаны через "в". Возьмите известные имена и их русское написание, - опять "в".
Я бы понял "Туинс", если бы такое написание использовалось бы везде на сайте и даже в карточках игроков, -- прихоть самого портала; но конкретно сейчас: то туда, то сюда.

Так все-таки, как будет верно?

P.S. Давайте дружно просвещать друг дружку в узких вопросах. :)

А с поцелуями мы пока подождем... - сказал Иван Царевич, слезая со спящей красавицы.
  • authentic
  • authentic's Avatar
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • It ain't over till it's over
More
13 years 10 months ago #2261 by authentic
По поводу Твинс или Туинс просто приведу несколько известных примеров:

актер Патрик Суэйзи (англ. Patrick Swayze [?swe?zi?]) - не Свэйзи
актер Брюс Уиллис (BRUCE WILLIS) - не Виллис
теннисный турнир Wimbledon (Уимблдон) - не Вимблдон
писатель Уи?льям Шекспи?р (англ. William Shakespeare) - не Вильям.

Думаю, этого будет достаточно для начала. Написание фамилий и имен взято из Википедии.

Dodgertown
More
13 years 10 months ago #2269 by Andrei
Я вообще сторонника ввода английских (американских) терминов, но, как мне кажется, делать это надо с учетом русского произношения. Терпеть не могу, когда Шестопалов по Виасату пытается правильно произнести какое-нибудь американское слово. Получается и неправильно, и некрасиво.

Если уж писать Туинс, то надо и мягкий знак вставлять после "т", потому что в американском произношении оно мягкое в этом слове, а по нашим правилам - твердое.

Кстати, американские коменты никогда не старались добиться правильного произношения наших фамилий.

Andrei
  • supafly
  • supafly's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
13 years 10 months ago - 13 years 10 months ago #2274 by supafly

Кстати, американские коменты никогда не старались добиться правильного произношения наших фамилий.

Ну не уподобаться же им :) "Вот раз вы так, то и мы так" ))

authentic, это все хорошо, но ведь есть, где оно пишется через "в", например, Wolf (Вольф, Вульф в зависимости от происхождения носителя). Интересней найти примеры, где "w" идет после согласной, но перед одной гласной как в "twi". Кстати, "твиттер", а не "туиттер" )

Или еще: «Тви» (англ. twee) — так английские маленькие дети произносят слово «sweet» (сладкий). Слово «twee» в Англии — синоним слов «милый», «прелестный».

Тви-поп (англ. Twee pop) — жанр инди-рока, для которого характерны слащавые мелодии и тексты, резкий гитарный звук. Тви-поп стал известен с 1986 года, когда журнал New Musical Express выпустил кассету C86 — собрание малоизвестных инди-групп.

Про "у" в связках ,я как раз упоминал. Также есть вообще "пропуск" звука, как Wright = Райт. Примеры нужно ближе к искомому поискать.

Например, башни-близнецы Твин Тауэрс (Twins Tower), всюду через "в". Думаю, также нужно и команду называть.

А с поцелуями мы пока подождем... - сказал Иван Царевич, слезая со спящей красавицы.
Last edit: 13 years 10 months ago by supafly.
  • Weisenheimer
  • Weisenheimer's Avatar
  • Offline
  • Релиф питчер
  • Релиф питчер
More
13 years 10 months ago - 13 years 10 months ago #2275 by Weisenheimer
По моему лучше произносить также как оригинальные комментаторы!
Например, Вашингтон Нейшнлз в первом раунде драфта 2010 года выбрали кетчера Брайса Харпера (в оригинальном написании Bryce Harper)
Last edit: 13 years 10 months ago by Weisenheimer.
  • supafly
  • supafly's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
13 years 10 months ago #2278 by supafly
Владимир писал(а):

По моему лучше произносить также как оригинальные комментаторы!

Ну мы тут больше про правописание :) А произносить... если обладаешь хорошей английской артикуляцией, то почему нет (например, Василий Стрельников превосходно произносит английские слова); а если нет? Стоит ли коверкать, или просто взять и произнести "по-русски".

А с поцелуями мы пока подождем... - сказал Иван Царевич, слезая со спящей красавицы.
  • Weisenheimer
  • Weisenheimer's Avatar
  • Offline
  • Релиф питчер
  • Релиф питчер
More
13 years 10 months ago #2279 by Weisenheimer
Ну и про правописание точно так же. А по второму пункту пусть каждый выбирает для себя сам как ему быть. Я просто высказал свою позицию! :)
  • at bat
  • at bat's Avatar
  • Offline
  • Релиф питчер
  • Релиф питчер
More
13 years 10 months ago #2284 by at bat
давайте писать по английски и не париться,
а то куча найдется сразу советчиков как это все правильно произносить

кто не уверен, как произносится,
смотрите трансляции всех матчей MLB в оригинале и прислушивайтесь. Стоит удовольствие 20 зелененьких
в месяц, подпиской можно поделится запросто с друзьями.

"The last pitch, man, that was beautiful !!" (c) Pedro Cerrano #13
  • supafly
  • supafly's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
13 years 10 months ago #2286 by supafly
Давайте сильно в философство уходить не будем. Тема создана, скорее, для конкретных ситуаций, когда возникает сложность в выборе написания того или иного.

По-английски? Ок. Так как писать? Туинс или Твинс? Когда как офиц. в русском башни-близнецы "Твин", и прочие радости с "tw" через "тв". Имена же Wainwright, William как Уэйнрайт и Уильям. Произношение - это другой вопрос, написать звуки сложнее (не транскрипцией же писать, в самом деле).

А с поцелуями мы пока подождем... - сказал Иван Царевич, слезая со спящей красавицы.
  • Weisenheimer
  • Weisenheimer's Avatar
  • Offline
  • Релиф питчер
  • Релиф питчер
More
13 years 10 months ago - 13 years 10 months ago #2287 by Weisenheimer
Если смотреть по правилам английского языка, то в сочетании букв "tw", "w" всегда читается, а значит и пишется по-русски, как "в"!
Last edit: 13 years 10 months ago by Weisenheimer.
More
13 years 10 months ago - 13 years 10 months ago #2289 by Andrei
supafly писал(а):

Ну не уподобаться же им :) "Вот раз вы так, то и мы так" ))


Да дело не в этом. Просто они здраво рассуждают: зачем выпендриваться и ломать язык, все равно ведь не получится правильно?

Я хотя и смотрю бейсбол по МЛБ ТВ, но иногда на работе приходится довольствоваться Виасатом, и когда в последний раз слушал, как тот же Шестопалов пытался произнести фамилию Хейворда с чисто американским акцентом, тотчас выключил звук, чтобы не слушать этой бредятины.

Andrei
Last edit: 13 years 10 months ago by Andrei.
  • supafly
  • supafly's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
13 years 10 months ago #2295 by supafly
Ну тут палка о двух... Кому-то как раз нравится, когда пытаются произносить с акцентом. :) Но-тут опять же... владеешь английской речевой артикуляцией? Добро пожаловать, иначе согласен, ломать язык не стоит ))

str8, похоже, все сводится к написанию Twins как Твинс. Если согласен, поправь на сайте :)
Внизу спойлером добавлю кратко аргументы, чтобы не читать тебе тонны отвлеченного :)

Warning: Spoiler!

А с поцелуями мы пока подождем... - сказал Иван Царевич, слезая со спящей красавицы.
  • authentic
  • authentic's Avatar
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • It ain't over till it's over
More
13 years 10 months ago #2296 by authentic
Я так понял, в русском языке нет четкого правила, как писать такое словосочетание (если кто-то знает, подскажите), поэтому будем руководствоваться тем, как привычнее звучит слово для русского уха и языка. Давайте договоримся, что пишем Твинс. Если будут аргументы, то мы их рассмотрим :)

Dodgertown
  • at bat
  • at bat's Avatar
  • Offline
  • Релиф питчер
  • Релиф питчер
More
13 years 10 months ago #2297 by at bat
максимально близким русским написанием к английскому произношению будет
Т'уИнз

(s - множественного числа, на конце слова, после звонкого согласного читается как "з")
но если так писать ..... то ...... вообще ппц

"The last pitch, man, that was beautiful !!" (c) Pedro Cerrano #13
  • authentic
  • authentic's Avatar
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • It ain't over till it's over
More
13 years 10 months ago #2298 by authentic
Мда, велик и могуч русский язык, но не всегда, как оказывается))
Саня, согласен, что так по звучанию правильно, но большинство людей в таком случае будут читать название, как "Ту-инз". Как будто "two inz" какие-то, а это уж совсем неправильно и некрасиво. Пусть уж лучше Твинс будет, а люди пусть учат английский =)

Dodgertown
Time to create page: 0.216 seconds
Войти
x
x
Регистрация
x